AC | יג ויצאו משה ואלעזר הכהן וכל נשיאי העדה--לקראתם אל מחוץ למחנה
|
ASV | And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
|
BE | Then Moses and Eleazar the priest and the chiefs of the people went out to them before they had come into the tent-circle.
|
Darby | And Moses and Eleazar the priest and all the princes of the assembly went forth to meet them outside the camp.
|
ELB05 | Und Mose und Eleasar, der Priester, und alle Fürsten der Gemeinde gingen ihnen entgegen außerhalb des Lagers.
|
LSG | Moïse, le sacrificateur Eléazar, et tous les princes de l'assemblée, sortirent au-devant d'eux, hors du camp.
|
Sch | Und Mose und Eleasar, der Priester, und alle Hauptleute der Gemeinde gingen ihnen entgegen vor das Lager hinaus.
|
Web | And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
|